Dalszöveg fordítások

amazarashi - Hana wa dareka no shitai ni saku (花は誰かの死体に咲く) dalszöveg fordítás angol nyelvre


Align paragraphs

amazarashi - Flowers Will Bloom Atop Someone's Corpse 花は誰かの死体に咲く

Versions: #2
The roadside trees are seeped in scarlet and feigned ignorance, while I stand beneath a frigid sky with a feeling of betrayal.
 
The world is full of awful news, but if I plug my ears, I won't be able to hear the departure bell. Lord mercy on me.
 
A mother stands stupefied on the desolate Asahi street, as bomber planes fly over the peaceful coastal waters.
 
Life and fantasy are but a mere shadow of popular culture and escapism.
 
It's been about seven million years since the dawn of humanity. And if the corpses of all those who have died to this ay are buried in the ground, then the whole world, even the town where you live, is all somebody's grave.
 
And though that might sound pretty morbid, I take solace in that fact.
 
Even these high-rise buildings and apartments are like tombstones.
 
Can you take apart my melancholy, misery, and memories?
 
Though they might not be beautiful, tiny flowers have bloomed.
 
They legitimize your pathetic existence: living without a choice, not even given a name.
 
Discarded, rotten garbage. Those who died with their regrets unresolved.
 
Even dreams of strangers which could never come true.
 
They'll all return to the earth, leaving nothing behind, and flowers will bloom atop someone's corpse.
 
The city tries to keep the night away, so beneath the starry sky, we've made so much commotion that it's sparked a wildfire: Glittering skylines. Illuminated billboards.
 
At long last, the city has triumphed over lonesomeness.
 
And yet, compared to wandering alone through the countryside at night, why the hell does this thriving city feel so lonely?
 
It must be the way I compare myself to others. All my happiness has been relative.
 
Though they might not be beautifu, when my worn-down friends smile, it legitimizes all my failures: there's neither shame nor honor on a path I didn't choose.
 
The person you once held so tight. The scorn in the headwinds.
 
Even your victories, which were never once appreciated.
 
They'll all return to the earth, leaving nothing behind, and flowers will bloom atop someone's corpse.
 
Even if makind started anew on our former battlefields, even if we brought flowers to the sites of disastrous tragedies, even if trees continue to take root in the tows we've abandoned, even if insects should swarm on the offrings to our forefathers, we're living in vain. Just go ahead and laugh!
 
Farewells are over in an instant. Just go ahead and sing!
 
At dusk, when we hold onto our withering lives and weep, offer a eulogy to life upon this trodden earth.
 
Though it might not be beautiful, if life still smiles upon us today, it will legitimize the hubris of mankind: Live as though we could escape this fate!
 
The days when were able to smile together.
 
The suffering on days when we faced loss.
 
Even our lives, which seem like they could be snuffed out without warning.
 
They'll all return to the earth, leaving nothing behind, and flowers will bloom atop someone's corpse.
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: amazarashi

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.11.24.

Arcana





Hear me
I want you to hear me
My cries
See me
As I want you to see me
Alive
 

Life
It feels eternal when you're close to me
A bird without its wings cannot be free
Your spirit feels a cold embrace that slowly fades
Rise
I see a future bright and crystal clear
Be brave, aim higher and don't disappear
Defy the odds
Into eternity and endlessly
 

Heal me
I want you to heal me
My heart
 

And in the dark I see you hiding from the light
Your destiny there written in the stars until the end of time
 

Heal me
I want you to heal me
My heart
See me
As I want you to see me
Alive
 

Breathe (breathe)
And through the pain and tears we truly feel
You'll find a way through chaos and all fear
No soul denies a symmetry that's meant to be
Fly (fly)
Your wings will catch the wind and set you free
Cast off the weight and dreams will reappear
A king and queen
Ride on eternally forever free
 

Free me
I long to be free
 

And in the dark I see you hiding from the light
Your destiny there written in the stars until the end of time
 

Hear me
I want you to hear me
My cries
See me
As I want you to heal me
To be alive
 

Step in the light, your heart is fighting for your life
We resonate, a dueled fate lives deep within the grand design
 

See me
I want you to see me
Hear me
As I want you to hear me
Free me (See)
I want you to free me (It's my time to rise from the debris)
Heal me (Break)
As I want you to heal me (All the chains on me)
See me (Breathe)
I want you to see me (And release the toxic energy)
Hear me (Find)
As I want you to hear me (Your serenity)
Be alive
 
2024.11.24.

Megcsörrent megint a telefon



Click to see the original lyrics (Portuguese)



Megcsörrent megint a telefon
Felvettem, de nem a szerelmem volt
Biztos még mindig haragszik rám nagyon
 

Milyen kár - á á á
Milyen kár
Milyen kár - á á á
Milyen kár
 

Mert csak ő ért meg,
csak ő fogad be engem,
ha fent vagy lent vagyok,
Ő a béke a belső fergetegben
ő a védelmem
ő a tükröződő lelkiállapot.
 

Milyen kár - á á á
Milyen kár
Milyen kár - á á á
Milyen kár
 

Mellette jobban magam vagyok
Mellette én egy angyal vagyok
Mellette én gyerek vagyok
Csupa béke, csupa szeretet
és türelem
 

Megcsörrent megint a telefon...
 
2024.11.23.

If children would rule the world





I.went for a walk today
Through friendly streets
The friendly streets of my city
Everyone turns to look at me
To look at me curiously
 

Just one small, playful, friendly child
Small and mischievous
Looked at me with trust
He was singing and laughing as he played
Laughing and playing as I walked away
 

If children would rule the world
And instead of war, they would order play
Men would have genuine smiles
And every street would be filled with singing
 

If children would rule the world
And instead of war, they would order play
Men would have genuine smiles
And every street would be filled with singing
 

Everyone turns to look at me
To look at me curiously
People are ready to judge me when I smile
When I smile, they look at me with malice
 

Just one small, playful, friendly child
Small and mischievous
Looked at me with trust
He was singing and laughing as he played
Laughing and playing as I walked away
 

If children would rule the world
And instead of war, they would order play
Men would have genuine smiles
And every street would be filled with singing
 

If children would rule the world
And instead of war, they would order play
Men would have genuine smiles
And every street would be filled with singing
 


2024.11.23.

Porncraving





It is known everywhere
The girls of Venus
The girls of Venus are infected by Venereal Diseases
In fact no one goes to the primaries/chief physicians to vote,
Anyone with problems of the urinary tract
But I am the chairman
And I don´t care about nothing
And further
I started again with HIV-love
And I don´t understand why you are upset
you have no reason
If I told you that the result is positive, really
You are all the porn I need
You are all the porn I need
You are all the porn I need
All the porn
Now I'm taking this sick word
And spread it to the whole electorate
This is a less invasive method
I will sit down in the armchair of a television talk show
And in a second I'll explain my program to you, so
Now I'm buying the TV, the love, newspapers and the Voodoo guru and I think
That this freedom is a little simple
As news, really
You are all the porn I need
You are all the porn I need
You are all the porn I need
You are all the porn I need
You are all the porn I need
You are all the porn I need
All the porn
All the porn
All the porn
And with a sick glow on the face
Saying: 'It's crazy not to carry this cross
Everyone thinks so much of themselves
So let it be, love,
And tell me, what am I to you?
What am I to you?